Медицинский перевод в Калининграде
Медицинские переводы — это очень тонкая сфера переводов. Для того, чтобы врачи из разных стран правильно поняли данные из выписок и эпикризов своих пациентов, переводом и редактированием медицинских документов в Бюро переводов Bingo также занимаются врачи. Это позволяет получить максимально точный медицинский перевод, потому что мы понимаем, как важна точность, когда речь идёт о вашем здоровье и здоровье ваших близких.
Медицинские переводы накладывают на переводческое агентство определённую ответственность, поскольку от правильности и точности переведённого материала зачастую может зависеть дальнейшее лечение и верная интерпретация лечащим врачом диагноза. Именно поэтому бюро переводов Bingo отдаёт такие заказы только переводчикам с соответствующим образованием, которые прошли определённый отбор и доказали свою состоятельность в данной сфере. В процессе работы нередко мы консультируемся у работающих врачей: дерматологов, стоматологов, хирургов, наркологов, терапевтов. Наше агентство переводов предлагает перевод результатов обследований организма пациентов, перевод инструкций к различным лекарственным препаратам, переводы в области биотехнологий. Доверьте нам перевод своих документов и убедитесь в высокой квалификации и знаниях наших переводчиков.
Мы помогаем своим клиентам также в вопросе легализации их медицинского материала в Калининграде и Калининградской области. Процедура нотариального заверения позволяет переведённому на русский или иностранный язык документу получить законную силу. Таким образом, у вас будет возможность предъявить переведённые документы в различные органы, в том числе государственные органы Российской Федерации.
Цикл работы с медицинскими переводами:
-
заказ
-
-
оценка стоимости
-
-
перевод
-
-
редактура
-
-
заверение
-
-
готовый заказ
Заказать перевод медицинских документов можно несколькими способами:
- Отправьте документ нам на электронную почту: info@bingo39.ru и получите готовый перевод в удобное для вас время
- Привезите документ к нам в офис по адресу: ул. Пролетарская, 82-84, офис № 6 (2 этаж)
- Наш сотрудник может подъехать к вам в офис, если это необходимо
Чтобы заказать медицинский перевод, позвоните нам по телефону +7 (4012) 509-700
Конфиденциальность медицинских переводов — это обязательная составляющая нашей работы.
Особенности перевода медицинских текстов и документов
Медицинские документы в подавляющем большинстве содержат кроме узкопрофильных терминов и аббревиатур, ещё и ряд специальных сокращений, которые создают сложности при работе над переводом.
Можно перечислить несколько особенностей, характерных для работы над медицинскими переводами. Среди них отсутствие эмоциональной оценки, присутствие категоричности и формализма. Язык медицинских документов достаточно строг и очень точен и не допускает двусмысленного употребления слов или приблизительных терминов.
Кроме этого, при работе над медицинским переводом, переводчику обязательно нужно учитывать предназначение конкретного перевода: результаты клинических исследований будут написаны в строгом стиле, при использовании медицинской терминологии.
Что мы предлагаем?
В бюро переводов Bingo переводчиками и редакторами текста являются люди с высшим образованием, практикующие врачи, владеющие несколькими языками, которые уже накопили достаточный опыт в работе над переводами таких документов и текстов:
- — Истории болезни;
- — Клинические исследования;
- — Различные медицинские справки;
- — Научные статьи;
- — Описания лечебных препаратов;
- — Инструкции к оборудованию;
- — Медицинские сертификаты.
Вопросы и ответы касательно медицинских переводов
- Почему медицинские переводы считаются сложными?
Так как при работе над медицинским переводом, переводчик обязан хорошо разбираться не только в иностранном языке, но и иметь полное представление в аббревиатурах, которые использую доктора клиник, терминах, используемых врачами и терминологии. Также при работе над переводом статей и медицинских справок (например, хирургия, кардиология, генетика) медицинский переводчик должен понимать суть текста, иначе медицинский перевод будет не точным.
- С какими текстами готовы работать медицинские переводчики?
Переводчики, которые работают в Бюро переводов Bingo готовы перевести практически любые медицинские тексты: это и перевод истории болезни, перевод результатов медицинского обследования, перевод выписок из мед. карточек, перевод анализов, исследований и справок из больниц. Кроме этого, наши переводчики часто работают над переводом медицинского оборудования, медицинских сайтов, текстов выступлений и прочее.
Проще говоря, бюро переводов Bingo специализируется на всех переводах, которые можно отнести к медицине.
- Есть ли у ваших переводчиков медицинский или врачебный опыт работы?
Подавляющее большинство переводчиков являются действующими врачами в различных сферах, поэтому каждый перевод для вас будет делать тот переводчик, который специализируется в данном направлении.
Кроме этого в стоимость медицинского перевода включена работа редактора, который, при необходимости, вносит правки в ваш документ.
- Можно ли заказать перевод рукописного документа?
Наше бюро переводов работает с рукописными документами. Однако бывают ситуации, когда переводчики не в состоянии расшифровать какой-либо фрагмент вашего документа (например, если текст скрыт под печатью, штампом или плохо виден из-за ветхости документа), в этом случае мы рекомендуем уточнить неразборчивый фрагмент медицинской справки у лечащего врача или человека, выдавшего вам документ.
- Как рассчитывается стоимость медицинского перевода?
Стоимость медицинского перевода зависит от нескольких факторов: языковой пары, количества знаков в документе и срочности заказа.
Срочные медицинские переводы (в течение нескольких часов) мы делаем с надбавкой, так как в этом случае работа переводчика оплачивается по повышенной ставке. Но при заказе медицинского перевода мы выполняем его на следующий день без наценки за срочность перевода.
- Насколько быстро вы готовы выполнить перевод большого медицинского документа?
В среднем наши переводчики работают со скоростью до 16 печатных страниц текста в сутки. В этом случае мы работаем по стандартной стоимости медицинских переводов. При необходимости и доплате скорость может быть увеличена до 20-25 страниц в сутки.
При заказе медицинского перевода мы выполняем его на следующий день без наценки за срочность перевода.
Позвоните нам: 8 (4012) 509-700
Наши переводчики уже работали над переводом документов в таких областях:
- — хирургия;
- — стоматология;
- — кардиология;
- — гастроэнтерология;
- — онкология;
- — офтальмология;
- — педиатрия и другие.