Доверьте перевод лучшим специалистам!

Мы работаем с 9:00 до 19:00

По выходным работаем в телефонном режиме

info@bingo39.ru

Юридический перевод документов

Пример юридического перевода

Юридический перевод — один из самых сложных разновидностей переводов, потому что для выполнения такого перевода недостаточно будет высокой квалификации переводчика, а потребуются знания узкоспециальных выражений. Компетентность обуславливается владением глоссария юридических терминов и наличием соответствующего опыта в выполнении юридических переводов.

Для того, чтобы получить грамотно и верно выполненный юридический перевод, мы привлекаем переводчиков, которые помимо лингвистического образования имеют также юридическое образование и понимают все тонкости, нюансы и специфику вашей отрасли, столь важные и значимые для юридических текстов. Благодаря этому юридический перевод ваших документов выполняется идеально точно. Также вы можете быть уверены, что ваши данные останутся только вашими. Мы очень трепетно относимся к конфиденциальности и сохранности данных о наших заказчик.

В нашем бюро переводов процесс перевода максимально отлажен и структурирован, наш алгоритм взаимодействия с переводчиками позволяет гарантировать качественную работу над большими объёмами информации и правильно организовать работу нескольких переводчиков и редакторов, соблюдая единую терминологию и стилистику

Цикл работы с юридическими переводами:


  1. заказ

  2. оценка стоимости

  3. перевод

  4. редактура

  5. заверение

  6. готовый заказ

Можно у вас заказать перевод ЕГРЮЛ и перевод ЕГРИП?

В бюро переводов Bingo работают только дипломированные переводчики, готовые выполнить перевод выписки ЕГРЮЛ и выписки ЕГРИП на необходимый вам язык. Уточнить стоимость и срок перевода вашей выписки можно позвонив нам по телефону: 8 (4012) 509 700.

При выполнении перевода юридической документации производится двойной контроль качества. Это означает, что после того, как переводчик выполнит работу, за дело берётся редактор, который вычитывает текст перевода на предмет каких-либо неточностей или опечаток. В результате вы получаете гарантированно качественный юридический перевод, на который наше бюро переводов предоставляет гарантию и готово отвечать за выполненную работу в течение трёх месяцев после сдачи заказа и подписания акта выполненных работ.

Вы можете выполнить перевод декларации на английский?

Переводчики бюро переводов Bingo готовы выполнить качественный перевод декларации или другого юридического документа как на английский язык, так и на любой другой (с нами сотрудничают переводчики-юристы из 40 стран мира). Мы готовы выполнить перевод декларации для своих клиентов за 1-2 дня (в зависимости от языковой пары). Чтобы узнать стоимость перевода декларации на требуемый язык, вам достаточно отправить скан или фото декларации на электронную почту: info@bingo39.ru и в течение 10-20 минут мы вам ответим по стоимости, срокам и вариантам оплаты заказа.

Бюро переводов Bingo строго соблюдает конфиденциальность при работе с документами и сведениями своих клиентов. Данный критерий прописан в нашем договоре. Наши стандарты и правила строго соблюдает каждый сотрудник нашей компании.

Как я могу заказать перевод уставных документов (перевод Устава)

Для того, чтобы выполнить перевод устава вам достаточно отправить скан устава на электронную почту: info@bingo39.ru, наши специалисты посчитают количество знаков в тексте и требуемые сроки для перевода уставной документации на нужный вам язык. После этого мы выставляем счёт для оплаты по безналу, подписываем договор и приступаем к работе.

Либо возможен второй вариант: Ваш представитель привозит бумажную версию устава предприятия для перевода, мы сами сканируем, считаем знаки и озвучиваем стоимость. Оплата возможна наличными (мы в любом случае предоставляем закрывающие документы для бухгалтерии).

Наши переводчики-юристы готовы переводить до 20 страниц печатного текста в день. При необходимости эту цифру можно удвоить.

Какие существуют особенности юридического перевода?

Юридический перевод зачастую требует вовлечения в рабочий процесс как переводчика, так и юриста, который свободно будет владеть терминологией, специальной лексикой, которая используется во время перевода юридического текста.

Известно, что обращаясь к частным переводчикам, заказчик не всегда будет уверен в качестве выполнения юридического перевода, потому что при работе над сложными текстами должны быть учтены и соблюдены стандарты лексического оформления, грамматика, нормативные документы, кроме этого потребуется работа редактора, который выполнит тематическое редактирование переведённого документа.

Бюро переводов Bingo предлагает своим клиентам не только выполнение переводов «под ключ», но и профессиональное редактирование выполненных переводов и вёрстку документов.

Лишь переводчики-специалисты в области юридического перевода будут в состоянии верно и точно выполнить такой перевод и гарантировать тождественность терминов и трактовок, ведь качественно выполненный перевод никогда не будет достигнут за счет приблизительности.

Юридические переводы не содержат в себе ни свободной трактовки, ни двусмысленностей, потому что это может приводит к искажению смысла документа и даже нарушению прав одной из сторон.

Точность юридических переводов будет являться гарантией в отношениях физического лица с государством или между партнёрами из разных стран.

Переводчики бюро переводов Bingo берут на себя всю ответственность по выполнению юридических переводов и гарантируют соблюдение оговоренных сроков и стандартов качества выполненным нами переводов.

Для получения консультации или для того, чтобы заказать юридический перевод документов, позвоните нам по телефону 8 4012 509-700

Кроме этого, нельзя не учесть то, что при работе с такими документами как Устав предприятия, Налоговая декларация физического лица или Выписки из ЕГРЮЛ важным моментом будет соблюдение конфиденциальности, сохранности первичных документов и корпоративной тайны, которая не предназначена ни для кого, кроме исполнителя. Сотрудники бюро переводов Bingo всегда с максимальной ответственностью и уважением относятся к чужой информации, и мы можем гарантировать сохранность всех личных и корпоративных данных наших партнёров, выстраивая работу с заказчиком по принципам обязательности, надёжности и вниманию к деталям.

В нашем бюро переводов процесс перевода максимально отлажен и структурирован, наш алгоритм взаимодействия с переводчиками позволяет гарантировать качественную работу над большими объёмами информации и правильно организовать работу нескольких переводчиков и редакторов, соблюдая единую терминологию и стилистику.

Выполняя перевод документа, который содержит юридические термины, наши переводчики принимают во внимание лингвистические традиции для языка, на который осуществляется перевод текста, учитываются особенности по оформлению документов, обязательно учитываются нормативно-правовые документы, принятые в той или иной стране.

При выполнении перевода, квалифицированный и опытный переводчик всегда будет стараться применять максимально точное и верное толкование конкретного юридического термина, потому что юридические термины, в большинстве случаев, имеют несколько значений, однако же в нужном контексте всегда имеют только одно верное толкование.

Какие виды юридических переводов вы выполняете?

Наиболее часто в бюро переводов Bingo заказывают перевод таких документов:

Все переводы, которые выполняет наше бюро переводов всегда отвечают требованиям международной правовой системы, переводы грамотно оформлены и выполнены точно в срок

Как заказать юридический перевод текста?

Для того, чтобы заказать перевод, вы можете отправить документы на электронную почту, позвонить по телефону 8 (4012) 509-700 или оформить заказ непосредственно у нас в офисе.

Точность юридических переводов будет являться гарантией в отношениях физического лица с государством или между партнёрами из разных стран